No exact translation found for مقروء فقط

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مقروء فقط

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ce répertoire existe également en CD-ROM.
    وأُنتج أيضاً قرص مدمج (بذاكرة مقروءة فقط) (CD-ROM) لهذا الدليل.
  • Les actes de la Conférence sont disponibles sur CD-ROM.
    (25) تم إصدار قرص مدمج بذاكرة مقروءة فقط يشتمل على المداولات الكاملة وهو متاح للاستعمال.
  • Il a édité un manuel en droit des conflits armés, ainsi qu'un CD-Rom, qui est très largement diffusé au sein des armées françaises.
    وقد أصدر كتيباً عن قانون النـزاعات المسلحة وقرصاً مدمجاً بذاكرة مقروءة فقط وزعا على نطاق واسع على الجيش الفرنسي.
  • En outre, la dernière version de la loi type sur la concurrence, à partir des propositions reçues des États membres avant le 31 janvier 2005, sera disponible sur CD-ROM.
    وبالإضافة إلى ذلك، ستتاح آخر نسخة من القانون النموذجي، بالتعديلات الواردة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2005، في قرص مدمج بذاكرة مقروءة فقط (CD-ROM).
  • Il a en outre élaboré un CD-ROM à l'intention des Parties qui n'ont pas accès à l'Internet ou qui ne peuvent pas facilement consulter ce site.
    كما أعدت الأمانة قرصاً مدمجاً بذاكرة مقروءة فقط للأطراف التي لا تتوفر لديها سبل الاطلاع على الانترنت أو التي تواجه مشاكل في الوصول إلى هذا الموقع.
  • En collaboration avec les partenaires du HCDH, des modules de formation et un matériel didactique sont en cours d'élaboration, parmi lesquels une compilation sur CD-ROM de la législation relative aux institutions nationales, des dispositions constitutionnelles en la matière et des rapports annuels desdites institutions, un module de formation sur CD-ROM concernant les institutions nationales, et une mise à jour du National Institutions Handbook Series no 4.
    ويتم الآن تطوير برامج ومواد تدريبية بالتعاون مع شركاء المفوضية، وهي تشمل مجموعة مخصصة لتشريعات المؤسسات الوطنية والأحكام الدستورية والتقارير السنوية المسجلة على أقراص مدمجة بذاكرة مقروءة فقط؛ وبرنامج تدريب خاص بالمؤسسات الوطنية مسجل على أقراص مدمجة بذاكرة مقروءة فقط؛ ونسخة مستكملة من العدد 4 من سلسلة دليل المؤسسات الوطنية.
  • Les modules de formation, basés sur l'enseignement à distance sur CD-ROM, les stages et le tutorat de suivi sont prévus pour chaque région (l'Afrique, les Amériques, l'Asie et le Pacifique, l'Europe et l'Asie centrale).
    وتم التخطيط لوضع برامج تدريبية قائمة على أساس التعليم عن بُعد باستخدام الأقراص المدمجة بذاكرة مقروءة فقط، والحلقات الدراسية، والإرشاد المتصل بأعمال المتابعة، لكل منطقة على حدة (أفريقيا، والأمريكتان، وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وأوروبا، وآسيا الوسطى).
  • Le projet pilote de formation à distance sur la surveillance des droits de l'homme et les enquêtes sur les violations des droits de l'homme destiné aux institutions nationales africaines, fondé sur un programme de tutorat à distance sur CD-ROM mis au point par l'ONG Fahamu, basée en Afrique du Sud et au Royaume-Uni, en coopération avec le HCDH, s'est achevé en 2004.
    واختتم بنجاح في عام 2004 تدريب نموذجي عن بعد على رصد انتهاكات حقوق الإنسان والتحقيق فيها، وكان هذا التدريب مخصصاً للمؤسسات الوطنية الموجودة في أفريقيا، وكان يعتمد على مجموعة من البرامج التدريبية المسجلة على أقراص مدمجة بذاكرة مقروءة فقط أعدتها، بالتعاون مع المفوضية، منظمة فاهامو غير الحكومية الجنوب أفريقية التي مقرها في المملكة المتحدة.
  • Le Service de la logistique commerciale avait poursuivi ses travaux sur les normes internationales par une étude des incidences économiques, pour les pays en développement, des amendements à la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer (SOLAS) et du Code international pour la sûreté des navires et des installations portuaires (code ISPS), une évaluation comparative des ports, une modélisation des transactions commerciales et la production d'un document technique (un CD-ROM) sur les conventions douanières et de transit qui influent sur le transport multimodal.
    وواصل فرع لوجستيات التجارة تناول قضية المعايير الدولية من خلال تحليله للآثار الاقتصادية المترتبة بالنسبة للبلدان النامية على التعديلات التي أدخلت على الاتفاقية الدولية لسلامة الأرواح في البحار والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئة، واتخاذ نقاط مرجعية مرفئة ووضع نماذج للصفقات التجارية ومن خلال إنتاج المواد التقنية (قرص مدمج - بذاكرة مقروءة فقط) التي تتعلق بالاتفاقيات الجمركية واتفاقيات النقل العابر التي تمس التجارة المتعددة الوسائط.